Σάββατο, 4 Ιουνίου 2016

ΠΟΙΗΤΙΚΟΙ ΔΙΑΛΟΓΟΙ DE PROFUNDIS-ΒΡΑΒΕΙΟ ΜΕΤΑΦΡΑΣΜΕΝΗΣ ΠΟΙΗΣΗΣ "ΑΡΗΣ ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΥ"



Σας περιμένουμε στην τελευταία συνάντηση του δεύτερου κύκλου των Ποιητικών Διαλόγων που ολοκληρώνονται και φέτος με μεγάλη επιτυχία.
Την ίδια ημέρα θα κυκλοφορήσουν, επίσης, οι νέες ποιητικές συλλογές  που προέκυψαν από τις συναντήσεις αυτές.
Παράλληλα με την τελευταία συνάντηση του δεύτερου κύκλου των Ποιητικών Διαλόγων θα απονεμηθεί το βραβείο μεταφρασμένης ποίησης «Άρης Αλεξάνδρου». Έτσι νέοι ποιητές που εμφανίστηκαν στα ελληνικά γράμματα την τελευταία δεκαετία και οι συλλογές τους θα βρεθούν ανάμεσα στα έργα των ξένων ομοτέχνων τους, σε μια ενδιαφέρουσα συνάντηση.
Το βραβείο αφορά τις εκδόσεις του 2014 και η επιτροπή χρησιμοποίησε για τον κατάλογό της στοιχεία από ποικίλες πηγές (Εθνική Βιβλιοθήκη, BΙΒΛΙΟΝΕΤ κ.λπ.). Κρίθηκαν μόνο βιβλία και όχι μεταφράσεις σε περιοδικά. Η κριτική επιτροπή του βραβείου αποτελείται από τους Δημήτρη Αγγελή, Κωνσταντίνο Παλαιολόγο, Γιώργο Μπλάνα, Τιτίκα Δημητρούλια και Κώστα Παπαγεωργίου.

Dante Alighieri, Πέτρινες Ρίμες (Rime Petrose), μετάφραση-επίμετρο: Γιώργος Κοροπούλης, εισαγωγή: Harold Bloom, εκδ. Άγρα, Αθήνα 2014.

Bertolt Brecht, H βαβυλωνιακή σύγχυση των λέξεων, μετάφραση: Γιώργος Κεντρωτής, εκδ. Gutenberg, Αθήνα 2014.

Johann Wolfgang von Goethe, Heinrich Heine, Όταν ο νους σου βράζει κι η καρδιά (Ποιήματα και τραγούδια), μετάφραση: Λένια Ζαφειροπούλου, εκδ. Πατάκη, Αθήνα 2014.

Miguel Labordeta, Ελεγεία σχεδόν, εισαγωγή-μετάφραση: Κώστας Βραχνός, Κουκούτσι, Αθήνα 2014.

Adam Zagajewski, Μαθήματα πιάνου, μετάφραση: Βασίλης Μαραγκός, εκδ. Κοινωνία των (δε)κάτων, Αθήνα 2014.



Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου